Quelle: MEW 39 Briefe Januar 1893 bis Juli 1895
zurück
#422# 221 - Engels an Nikolai Franzewitsch Danielson - 5.3.1895
-----
221
Engels an Nikolai Franzewitsch Danielson
in Petersburg
London, 5. März 1895
41, Regent's Park Road, N.W.
Werter Herr,
Es tut mir sehr leid, Ihnen als Antwort auf Ihren freundlichen
Brief vom 29. Jan. mitteilen zu müssen, daß unser Autor 1*) keine
für den russischen Übersetzer brauchbaren Manuskripte hinterlas-
sen hat, in denen er seine Ansichten über die Lage des Grundei-
gentums in Rußland und die sich daraus ergebenden Schlußfolgerun-
gen entwickelt. [454] Alles, was ich finden konnte, waren einfa-
che und sehr umfangreiche Auszüge aus russischen statistischen
und allgemeinen ökonomischen Quellen, die aber, mehr oder weniger
e n t g e g e n seiner Gewohnheit, nicht mit eigenen Bemerkungen
durchflochten sind.
Ich lege Ihnen einen aus Berlin für Sie erhaltenen Brief bei. Der
darin erwähnte Herr E[ngels] hat mich gebeten, diesen Brief durch
folgende Information zu ergänzen. Herr E[ngels] erhielt vor eini-
ger Zeit von einem Dr. Lux, der über ökonomische Fragen schreibt,
eine Anfrage: ob Ihre "??????" [196] eine Übersetzung wert seien,
und wenn ja, ob er die Veröffentlichung einer deutschen Überset-
zung unterstützen würde? worauf er antwortete, er würde es sehr
begrüßen, wenn eine deutsche Übersetzung herausgebracht würde,
und würde sie nicht nur Dietz zur Publikation empfehlen, sondern
auch nach dem Erscheinen sehr gern einen Artikel darüber in der
"N[euen] Z[eit]" schreiben, in dem er auf die Bedeutung Ihrer
Untersuchungen hinweisen, gleichzeitig aber betonen würde, daß er
mit einigen Ihrer Schlußfolgerungen nicht übereinstimmt. Zugleich
stellte er fest, daß er, E[ngels], keinerlei Recht habe, eine
Übersetzung zu autorisieren, und daß der Übersetzer, ein Freund
von Dr. Lux, besser direkt bei Ihnen um Ihre Erlaubnis nachsuche.
Um Indiskretionen zu vermeiden, bestand er darauf, daß der Brief
durch ihn an Sie gesandt wird.
Der Übersetzer, ein junger Russe in Berlin, soll angeblich fähig
sein, die Arbeit zu übernehmen (Dr. L[ux'] Frau ist eine Russin),
und Dr. L[ux] hat
-----
1*) Karl Marx
#423# 221 - Engels an Nikolai Franzewitsch Danielson - 5.3.1895
-----
versprochen, den deutschen Text durchzusehen, damit Genauigkeit
gewährleistet ist. Der Übersetzer soll sich auch mit ökonomischen
Fragen beschäftigt haben, so daß ihm der Inhalt Ihres Buches
nicht fremd ist.
Der beigefügte Brief scheint v o r a u s z u s e t z e n, daß
Ihre Zustimmung bereits vorliegt, ich zumindest finde darin dies-
bezüglich keine Spur einer formellen Anfrage an Sie. Ich weiß,
daß e i n i g e junge Russen ????????? 2*) der Meinung sind,
dies sei eine überflüssige Formalität 3*), aber ich teile diese
Meinung nicht, und sollten Sie überhaupt dazu neigen, auf Herrn
K[onow]s Angebot einzugehen, so könnte, glaube ich, eine kleine
Anspielung in dieser Beziehung dem jungen Mann nichts schaden.
Ich selbst weiß gar nichts über den in Aussicht genommenen Über-
setzer.
Wenn Sie Ihre Antwort für Herrn K[onow] freundlicherweise an mich
senden wollen, will ich dafür sorgen, daß sie sofort weitergelei-
tet wird.
Ihr sehr ergebener L. K. [264]
Aus dem Englischen.
-----
2*) im Ausland - 3*) siehe auch vorl. Band, S. 246
zurück